2026年7月7日
每日靈修
“把至高的真理翻譯成平民的語言,是一件極其神聖而沉重的苦差事。我們常常為一個字的漢譯爭論至深夜、流淚祈禱。因為我們深知,我們不只是在翻譯一本書,更是在為這個龐大的民族,鑿開一口能流出永生真理的生命之井。”
白漢理 · 《北京官話新約書》紀念序言初稿
經文
使徒行傳 17:2 保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,
默想
「鐵磨鐵,磨出刃來。」白漢理在翻譯聖經時,為一個詞漢譯而爭論至深夜的沉重與神聖,正呼應了使徒保羅本著聖經、與人理性辯論以陳明基督的執著。真理從來不懼怕被推敲與試驗。對神的話語有神聖的責任感,才會有深夜裡的反覆琢磨與靈性碰撞。這提醒我們,在信仰之路上,不要流於盲從和表面,要甘願為了尋求最純正的真道去思辨、去切磋。只有經過這般生命與理性的洗禮,我們鑿出的生命之井才能流出真正永生的活水,滋潤我們乾渴的靈魂。